I’ve started the process of localizing my iOS app, and are new to XOJO’s methods—I’ve localized plenty of iOS apps with Xcode.
As I understand it, I can create localized string constants. I’m using a translation service that needs plain text—and can’t use Lingua—so it appears the path is:
- Export Localizable Values from my XOJO project
- Open that file in Lingua
- Export tab delimited data
- Translate
- Load the tab delimited data back into Lingua
- Load the lingua data back into XOJO.
I’m only on step 2, and things have gone missing. This is my constant:
I export the French translation for iOS and it’s not exported. It apears only mac, win, and linux are supported:
And that’s confirmed when exporting the English values:
I think the process rather convoluted anyway, so let me toss out an idea, since I’m preparing to ship an international update next week:
I create one localized string constant that returns a language and platform code:
Then I create my own text file with my localizations—in fact, I could probably reuse my xcode string files:
Then I write a bit of code that loads all the strings for the current platform and language and stores them in a dictionary, and use my own global string lookup method wherever I need a string.
To me, this seems a whole lot quicker and simpler than Lingua, right?
3 posts - 3 participants